首页 > 互联网 > > 正文

讯飞翻译机现身冬奥媒体中心 无障碍沟通惊艳外国记者

2022-02-07 09:04:30    来源:大京网

盛大的开幕式之后,北京冬奥会已经正式打响,各国运动员已经投入到紧张的赛程中,来自全球各地的新闻工作者也在冬奥主媒体中心开始了高强度的工作。本届冬奥会恰逢中国春节,各国友人将在北京感受奥林匹克精神与中国文化的结合。

冬奥主媒体中心作为本届奥运会官方信息的发布中心,聚集了近6000名来自各个国家和地区的文字及摄影记者,包括中央广播电视总台、新华社、中国日报、美联社等知名媒体。通过现场采访,我们能够一探冬奥主媒体中心的春节氛围,看看各国媒体记者们是如何在工作之余感受中国新年的。

在主媒体中心,主持人采访了多位来自不同国家的新闻工作者,包括美国、韩国、瑞典等等。通过讯飞双屏翻译机的辅助,主持人顺利完成横跨多个语种的访谈工作,了解了来自全球各地友人在冰雪中感受到的中国热情,也同时学习了不同国家的文化和习俗。

(美国新闻工作者)

访谈之外,主持人利用讯飞双屏翻译机让不同国家的记者理解了中国春节拜年祝福语的含义,诸如”新春快乐,虎年大吉“、”万事如意,虎虎生威“等等,也让他们学会了这些吉祥暖心的中国话。各国新闻工作者在访谈过程中,不断惊讶于讯飞翻译机高效精准的翻译能力,毫不掩饰对中国科技的赞叹与向往。

(韩国新闻工作者)

科大讯飞作为北京冬奥会的官方自动语音转换与翻译独家供应商,致力于将本届冬奥会打造成没有沟通障碍的国际赛事,不仅为冬奥各个环节的运转增加了效率,更拉进了全球人民的距离。此次现身冬奥主媒体中心的讯飞双屏翻译机消除了语言门槛,让新闻工作者能够在跨语言的采编工作中游刃有余。

作为中国日报北京冬奥会报道团队指定翻译用机,讯飞双屏翻译机可以支持83种语言的语音在线翻译、16种语言的离线翻译、32种语言的拍照翻译,以及包括冬奥体育在内的16大领域的行业翻译。产品形态上更是采用了创新的双屏设计,双向使用的特性保持了疫情期间的采访社交距离,同时能够提升采访沟通效率。

翻译机之外,冬奥主媒体中心也不乏新闻工作者使用讯飞翻译笔来增加他们的工作效率。在面对大量中文资料时,只需要用讯飞翻译笔快速扫描即可得到翻译结果,避免了可能因为语言问题而造成的信息错误。

最新发布的讯飞翻译笔S11采用了大屏可视化设计,扫描识别准确率高达99%,翻译速度快至0.5秒,内置20多本词典/工具书,包含超过320万海量词库,帮助实现新闻工作对准确性的严苛要求。

虎年春节期间,浓厚的年味将为这场冰雪体育盛会赋予火红的文化色彩,领先的中国AI科技则会不断为冬奥会赋能,为全世界观众呈现一场具备中国式浪漫的感官盛宴。

关键词: 翻译 中国 冬奥 冬奥会 媒体中心 双屏 新闻工作者 北京

上一篇:
下一篇:

热点话题

热点推荐

头条